Quincy no hokori ni kakete boku wa shinigami wo nikumu shoubu shinaika kimi to boku de dochiraga sugurete iruka boku wa shinigami no me no mae de chikara wo shoumei shinakereba naranainda wakarasete ageruyo Quincy no hokori ni kakete boku tachi wa hikare au suiteki no you ni boku tachi wa hajike au jishaku no you ni Quincy no hokori ni kakete teki wa nokorazu boku ga mekketsu suru ano toki. . . jibun no mi wo sutete shi wo tasukeyou to shinakatta nasakenai jibun jishin kara me wo somukete itanda shinigami wo nikumu koto de Quincy no hokori ni kakotsukete boku tachi wa hikare au wakusei no you ni boku tachi wa hajike au hada no iro no you ni boku tachi wa hikare au tenteki no you ni boku tachi wa hajike au oyako no you ni kyou boku wa shinigami wo tasukemasu sensei, yurushite moraemasu ka? kyou boku wa shinigami wo tasukemasu Quincy no hokori ni kakete!
Translation Con mi orgullo de Quincy odiare a los shinigamis Quieres tener una pelea entre tu y yo? Para ver cual de los dos es mejor Frente a los ojos de un Shinigami, necesito probar mi fuerza Dejare que entiendas. Conmi orgullo de Quincy. . . Nos ahogaremos juntos como una gota de agua Somos opuestos, igual que un iman Con mi orgullo de Quincy aniquilare a todos los enemigos En ese momento. . . ni siquiera pude ocupar mi propio cuerpo para salvar a mi maestro Me senti tan lamentable, aparte los ojos de mi mismo Odiando a los Shinigamis, me escondo tras el velo de mi orgullo de Quincy Nos ahogamos juntos como un planeta Somos opuestos, como los colores de la piel Nos ahogamos juntos como enemigos mortales Somos opuestos, como padre e hijo Hoy salve a un Shinigami, podras perdonarme, querido maestro? Hoy, salve a un Shinigami con mi orgullo de Quincy! __________________________________________________
[Aesthetics and Identity]
| ishida: yureugoku kono omoi unmei to shukumei ni ichigo: nayanderu jikan nanka nai ishida: wakari au toki sae mottenai ishida: nikushimi dake de kyou made ikite kite ishida/ichigo: se wo mukeattara itsuka senaka awase ishida: yuzurenai ichigo: Aesthetics and Identity, woo ishida: tamashii ni chikatta koto ichigo: Aesthetics and Identity, woo ishida : ikizama no ishida/ichgo : bigaku ichigo: hotobashiru kono omoi ikiru michi, ikiru imi ishida: yaburu koto de mamorareru michi ichigo: ikinokoru dakejya imi wa nai ichigo: se wo mukeattara nazeka tsuujiteta ishida/ichigo : omae wo naguru tame ni mo kachinokoru sa ichigo: yuzurenai ishida : Aesthetics and Identity, woo ichigo: oretachi ga chikatta koto ishida: Aesthetics and Identity, woo ichigo: ikizama no ishida/ichigo : bigaku |
Translation
ishida: Mis emociones se debaten con el destino y la suerte ichigo: No hay tiempo para preocupaciones ishida: No hay tiempo para entendernos mutuamente ishida: He vivido hasta hoy solo con odio ishida/ichigo: Volteandonuestras espaldas contra el otro, nuestras espaldas se encontraron ishida: No pouedo rendirme ichigo: Aesthetics and Identity, woo (estetica e identidad...suena mejor en ingles lol) ishida: Lo he jurado a mi alma ichigo: Aesthetics and Identity, woo ishida: la manera de vivir ishida/ichigo: es la estetica de esto
ichigo: Esta emocion que afecta el camino de vida, el significado de vivir ishida: El camino que protegeremos rompiendolo ichigo: No tiene sentido solo siendo el ultimo con vida ichigo: Cuando enfrentamos nuestras espaldas contra la otra, de alguna manera nos conectamos ishida/ichigo: Para golpearte, ganare ichigo: No puedo rendirme ishida: Aesthetics and Identity, woo ichigo: Lo jure por mi mismo ishida: Aesthetics and Identity, woo ishida: la manera de vivir ishida/ichigo: es la estetica de esto
________________________________________________________ [Suigintou no Yoru]
| yomichi ni ukanda suigintou no hikari namida mo nai no ni nazeka nijimitatsu yo yomichi ni hisonda boku no kuroi kage nasake mo nai no ni nazeka ashibaya ni senaka ni mou hitotsu knamida no nioi tsuitekuru tsuitekuru tsuitekuru tsuitekuru senaka ni mou hitotsu kokoro no mayoi nigeteyuku oikakeru nigeteyuku oikosareteku hitotsu futatsu kage kasanari gusari to mune hitotsuki futatsu no kage tokeru suigintou no yoru ni
Translation La luz de la lampara de mercurio (?) que emerge en las oscuras calles Incluso no teniendo lagrimas, de alguna forma las siento rodar Mi sombra negra que se esconde en las oscuras calles
Incluso si no tengo ningun sentimiento, de alguna forma mi paso es rapido En mi espalda hay un rastro mas de lagrimas que me sigue, que me sigue que me sigue, que me sigue En mi espalda esta la unica vacilacion de mi corazon Que escapa, que persigo Que escapa, que pasa delante de mi
Uno, dos, las sombras se combinan y me apuñalan a traves del corazon Las dos sombras se unen En el anochecer de la lampara de mercurio (?)
|
_________________________________________________
Aqui terminamos con Ishida kun proxima sera de Hitsugaya kun =)
oyasumi~
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario